|
|
|
07-23-2020, 07:04 AM
|
#561
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Hi Everybody ¡¡¡
I yes do use the merge tool and as Edison said, I could find a way to merge and easy find the new and old lines.
At least for me, from the day I started to translate Reaper till now the main problem was that Template Updates were released after some new version of Reaper.
Now that both Reaper and Template are developed at the same time, we can have translation updated sibe by side.
Cheers ¡¡¡
|
|
|
07-23-2020, 08:34 AM
|
#562
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Javier Robledo
Hi Everybody ¡¡¡
I yes do use the merge tool and as Edison said, I could find a way to merge and easy find the new and old lines.
At least for me, from the day I started to translate Reaper till now the main problem was that Template Updates were released after some new version of Reaper.
Now that both Reaper and Template are developed at the same time, we can have translation updated sibe by side.
Cheers ¡¡¡
|
Hi, Javier Robledo!
Some time ago I commented with @schwa on the need for translators not to have to wait so long between the Dev version and the Official version, because in this interval there are many changes.
To my surprise, this current format was introduced, so that the ReaperLangPack file follows the change for each Dev version. I think you should be remembering phrases in the Forum like,
'What is the ReperLangPack file doing in LoL? or similar. Fortunately, the format of adding the ReaperLangPack to each Dev version change has been maintained.
And in practice any translator must have realized that this change was for the better.
Best regards,
|
|
|
07-23-2020, 08:50 AM
|
#563
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, Javier Robledo!
Some time ago I commented with @schwa on the need for translators not to have to wait so long between the Dev version and the Official version, because in this interval there are many changes.
To my surprise, this current format was introduced, so that the ReaperLangPack file follows the change for each Dev version. I think you should be remembering phrases in the Forum like,
'What is the ReperLangPack file doing in LoL? or similar. Fortunately, the format of adding the ReaperLangPack to each Dev version change has been maintained.
And in practice any translator must have realized that this change was for the better.
Best regards,
|
Exactly ¡¡¡
It's really helpful for everybody, for us not to have to translate a lot once instead a little each, and of course for all users
|
|
|
07-23-2020, 01:20 PM
|
#564
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by Justin
Hmm sorry Mr. Data. Can you refer me to your suggestions? Maybe there's some things we can do, which while might not cover everything, can get us closer?
|
Hi Justin,
Here are some issues that exist for a long time now.
A few of them you have already taken care of.
I think, looking at a few earlier postings could help.
https://forum.cockos.com/showpost.ph...&postcount=425
The following deals mainly with format thingies.
I have to admit that I dunno right now, whether score export to pdf or XML works by now.
The crossfade editor looks quite good now, but it was just exemplary for all those dialog windows that still look like a mess, when translated.
https://forum.cockos.com/showpost.ph...&postcount=483
To solve this and some other problems (e.g. 'strange characters'), I made a few proposals in the following post.
https://forum.cockos.com/showpost.ph...&postcount=484
I personally find the idea of something like an IDE somewhat compelling, where maybe an additional file for alignments could be generated, that could be either merged with the langpack file or exist besides it in the langpack folder.
Would be nice if you'd have a look at what could be done about these.
Thank you.
-Data
Last edited by Mr. Data; 07-23-2020 at 05:51 PM.
|
|
|
07-24-2020, 08:57 AM
|
#565
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
Congrats REAPER 6.13 has come
and...
Quote:
Originally Posted by Justin
You should probably use the release version or (as is the case now), release-candidate versions, as the development build langpacks may have strings that don't end up in a release.
|
I'm glad to know that the location change of langpacks seems official or at least we don't have to watch both directories ("/i8n" and "/old") to check string updates.
AND, our langpacks will be updated immediately REAPER itself will be!
That's really cool! Thanks!!
Of cause there are several issues remaining, so I hope that things will get better.
Then, can I add one more item to the table of issues...?
In the file dialog of ReaVerb ("Browse..." or "Add" > "File"), the extension list gets garbled:
Regards,
|
|
|
07-24-2020, 09:03 AM
|
#566
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Phroneris
I'm glad to know that the location change of langpacks seems official or at least we don't have to watch both directories ("/i8n" and "/old") to check string updates.
AND, our langpacks will be updated immediately REAPER itself will be!
That's really cool! Thanks!!
|
I'm really happy about this either ¡¡¡
|
|
|
07-30-2020, 08:50 AM
|
#567
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
* Additional issues/doubts on source strings *
(Windows 7 64-bit, REAPER v6.13)
- I feel the two version numbers in this string needn't be hard-coded and can be like "v%d.x":
Code:
[about]
;7D2928982848EDA7=Thank you for purchasing a previous version of REAPER!\r\n\r\nUnfortunately the license key you have is not valid for REAPER v6.x.\r\n\r\nPlease evaluate this version for 60 days, then visit www.reaper.fm to purchase a new license, or download v5.x.
- This string hasn't modernized yet:
Code:
[grouping]
;558DAB99A9407F4B= Master
- Reaper shows a dialog with these strings when I drag-and-drop *.rx2 file,
but I'm confused and uncertain whether Reaper wants to deal with slice info or tempo info then
(considering Media/Import preference too).
Or rather, do REX files really have tempo?:
Code:
[import]
;11FF08CEEF71210C=Slice import
;BDAAA56787F6D4F6=Media contains embedded tempo information, import as:
|
|
|
08-06-2020, 05:25 PM
|
#568
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, Justin!
I partially agree with Mr. Data's words, but I believe that each translator ends up developing his form to compare
the versions. For example, I haven't used the 'merge_langpacks' tool for a long time. This improved tool could be of
great help. There is a company for which I translate some management Softwares for computers and the tool used to
compare is absolutely fantastic called "TsiLang Files Editor" and having something similar for REAPER would be a dream!!
In these years when I translate REAPER, I have developed my way of comparing versions, and it has proven to be, at
least for me, very efficient. To the point that in 5 minutes I know that version 6.13rc2 is unchanged from 6.13rc1...
Or when I warned about a text error (Release version 6.12+dev0707) even before it was posted on the Forum.
See here: https://forum.cockos.com/showthread....87#post2317587
Kind regards,
|
Hi Edison,
Although it's a great tool that can help in some situations, I also don't use the 'merge_langpacks' tool that extensively nowadays. Mainly to check things or so. The reason I don't use it, is because when used, it ever so often marks blocks as 'possibly obsolete', that were already translated with the help of the online translator and work, but aren't present in any template, while other blocks are really obsolete and I always have to check for real or false 'obsoletes', which is even more difficult, if you don't work on the translation each day. Over the years I developed strategies to keep the localization updated (as much as I can and my time allows) as well. The downside to this is that there might be translations that are really deprecated, hence not used anymore, but still are present in the langpack, keeping it unnecessarily blown up. Haven't found a reliable solution for that yet.
-Data
Last edited by Mr. Data; 08-06-2020 at 05:36 PM.
|
|
|
08-07-2020, 08:33 AM
|
#569
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Edison,
Although it's a great tool that can help in some situations, I also don't use the 'merge_langpacks' tool that extensively nowadays. Mainly to check things or so. The reason I don't use it, is because when used, it ever so often marks blocks as 'possibly obsolete', that were already translated with the help of the online translator and work, but aren't present in any template, while other blocks are really obsolete and I always have to check for real or false 'obsoletes', which is even more difficult, if you don't work on the translation each day. Over the years I developed strategies to keep the localization updated (as much as I can and my time allows) as well. The downside to this is that there might be translations that are really deprecated, hence not used anymore, but still are present in the langpack, keeping it unnecessarily blown up. Haven't found a reliable solution for that yet.
-Data
|
Hello Mr. Data!
Do you know the free software, WinMerge? I think it's in version 2.16.6
Kind regards,
|
|
|
08-08-2020, 08:59 AM
|
#570
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
I'm curious whether existing and coming localization issues can be listed in public, with issue "rate" (aka "rank", "priority" or "severity") of each if possible,
because they're too many and too longstanding to remember fully... even for ourselves, who reported them.
However, it may also be imagined that such work increases labor of Reaper staffs necessarily and persistently.
TBH I'm dissatisfied that some (not a few) issues we translators reported seem to have been left unaddressed,
but I can also understand that the amount of effort which can be spent on them is finite and this localizability we work on is NOT the main feature of Reaper at least.
That's why I think the new system to update template automatically is a great progress and super appreciated, even though I don't feel like enough.
----
As regards the merge tool, I don't use it
because it was hard to chase an original English string from each already-localized one in the LangPack frequently.
So instead, I've developed and used my own merge tool to make comparison of the two easy and efficient, as I posted #339.
And I don't use the string calculator too... just because my translation hasn't advanced so much.
|
|
|
08-09-2020, 02:54 AM
|
#571
|
Human being with feelings
Join Date: Jan 2017
Posts: 11
|
The encoding problem
Hi, Mr.Data
The encoding problem in version 6.13.
The following five lines of the drop-down list in the menu dialog: File -> Rendering have unreadable symbols in Russian:
Section [wavcfg]
English:
2D3E5F019F4CF99C=Auto WAV/Wave64
45D9B980BDB07BC1=Auto WAV/RF64
4521186A89F0FAF8=Force WAV
6D6E85BE4568A875=Force Wave64
4131122163A560EC=Force RF64
Russian:
2D3E5F019F4CF99C=WAV/Wave64 авто
45D9B980BDB07BC1=WAV/RF64 авто
4521186A89F0FAF8=WAV принудительно
6D6E85BE4568A875=Wave64 принудительно
4131122163A560EC=RF64 принудительно
See my Russian.ReaperLangPack v6.13
https://stash.reaper.fm/v/39201/Russian.ReaperLangPack
Best Regards,
Nikitich
|
|
|
08-11-2020, 06:26 PM
|
#572
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hello Mr. Data!
Do you know the free software, WinMerge? I think it's in version 2.16.6
Kind regards,
|
Thanks Edison. No I didn't know it, but will have a closer look at it. It might have functions that go beyond of what I'm doing and thus may help. Some of its functions are (via plug-in) already built in Notepad++.
To keep translation up to date, I use a different approach, that has less to do with comparing langpack files.
Quote:
Originally Posted by Phroneris
TBH I'm dissatisfied that some (not a few) issues we translators reported seem to have been left unaddressed,
but I can also understand that the amount of effort which can be spent on them is finite and this localizability we work on is NOT the main feature of Reaper at least.
That's why I think the new system to update template automatically is a great progress and super appreciated, even though I don't feel like enough.
And I don't use the string calculator too... just because my translation hasn't advanced so much.
|
Hi Phroneris.
You express the same as I did more than once just in other words. Also the awareness that localization doesn't do anything to the functionality of REAPER, I mentioned before in this context.
Beyond that, I'd like to see dialogs tidy and clean and hence would be happy if elements in them could be aligned and, if necessary, resized, which still isn't possible, with the result that most translated dialogs look like a mess. And all reasons I stated, why this still might be of importance, seem to have vanished into void.
Quote:
Originally Posted by nktch
Hi, Mr.Data
The encoding problem in version 6.13.
The following five lines of the drop-down list in the menu dialog: File -> Rendering have unreadable symbols in Russian:
Section [wavcfg]
English:
2D3E5F019F4CF99C=Auto WAV/Wave64
45D9B980BDB07BC1=Auto WAV/RF64
4521186A89F0FAF8=Force WAV
6D6E85BE4568A875=Force Wave64
4131122163A560EC=Force RF64
Russian:
2D3E5F019F4CF99C=WAV/Wave64 авто
45D9B980BDB07BC1=WAV/RF64 авто
4521186A89F0FAF8=WAV принудительно
6D6E85BE4568A875=Wave64 принудительно
4131122163A560EC=RF64 принудительно
See my Russian.ReaperLangPack v6.13
https://stash.reaper.fm/v/39201/Russian.ReaperLangPack
Best Regards,
Nikitich
|
Hi Nikitich,
What you claim here is part of the problems mentioned above.
For us, the translators, there is no way to rule out such issues.
I, more than once, asked, whether it is (e.g. why it isn't) possible, to get rid of those annoying things once for all.
Still, there is neither an answer, nor a solution, as you can see in your illustration.
-Data
Last edited by Mr. Data; 08-27-2020 at 03:44 PM.
|
|
|
08-11-2020, 07:59 PM
|
#573
|
Human being with feelings
Join Date: Jan 2017
Posts: 11
|
Hi, Mr.Data
I think the appropriate code page should be taken into account when generating the code.
And this problem can be solved.
Best Regards,
Nikitich.
|
|
|
08-11-2020, 11:00 PM
|
#574
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by nktch
Hi, Mr.Data
I think the appropriate code page should be taken into account when generating the code.
And this problem can be solved.
Best Regards,
Nikitich.
|
Yes Nikitich and I think this will happen at some point, but the main problem is that we can't do it ourselves. The problem with special characters appears every now and then mainly with dropdown menus and they can only corrected by the devs, but that's not the way it should be imho. One of my args btw was that if this problem would be solved once for all times, there would be no need to bother them with such things every time and they can do whatever they think is more important to them, which they do anyway, but with the drawback as it is now, that we can't do anything about it.
-Data
|
|
|
08-12-2020, 02:20 AM
|
#575
|
Human being with feelings
Join Date: Jan 2017
Posts: 11
|
Hi,Mr.Data
Hope Justin will inform the developers about the issue.
Best Regards,
Nikitich
|
|
|
08-19-2020, 08:07 AM
|
#576
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Nikitich,
Justin is (besides schwa) the main developer of Reaper.
-Data
|
|
|
08-19-2020, 08:25 AM
|
#577
|
Human being with feelings
Join Date: May 2017
Location: Leipzig
Posts: 6,621
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Nikitich,
Justin is (besides schwa) the main developer of Reaper.
-Data
|
Well then it's fast to inform the developers then
|
|
|
08-20-2020, 01:49 PM
|
#578
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Yes, since I'm quite sure, Justin doesn't suffer from a multiple personality disorder, otherwise he'd probably have to go through the proper channels.
-Data
|
|
|
09-01-2020, 01:08 AM
|
#579
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Little question
Hi, a little question...
Does "ghost copyable" means the same than "pooled copy" ?
Thansk
|
|
|
09-03-2020, 05:08 PM
|
#580
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
I suspect, it's not exactly the same.
"pooled copy" refers to an existing copy, "ghost copyable" refers to a copy that can be made.
However, since "ghost copyable" is part of an [undo] string, there may be different ways to interpret this.
-Data
|
|
|
09-19-2020, 10:06 AM
|
#581
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
I suspect, it's not exactly the same.
"pooled copy" refers to an existing copy, "ghost copyable" refers to a copy that can be made.
However, since "ghost copyable" is part of an [undo] string, there may be different ways to interpret this.
-Data
|
Thanks Mr. ¡¡¡
|
|
|
11-27-2020, 03:56 PM
|
#582
|
Human being with feelings
Join Date: Jan 2020
Posts: 680
|
Hi all. Newish to Reaper but only had a look at language packs a couple of days ago primarily to try and give Dimitrisgap some support to Dev a Greek pack.
There seems to be a lot of info In this thread [EDIT added: https://forum.cockos.com/showthread.php?t=92845 ] as well as a few issues that I guess Dimitris might come across.
Is there any guidance on producing and maintaining a Lang pack or is the only hope to learn things is via reading through the thread in chronological order?
Certainly the first couple of pages seemed to help a bit, answering a query or two but maybe adding three! I then wonder if the older info is still relevent with newer versions of Reaper.
Can anyone help with current basics?
Last edited by Allybye; 11-30-2020 at 04:25 PM.
|
|
|
11-28-2020, 02:19 PM
|
#583
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Allybye,
All information you and Dimitrisgap need you can find at https://www.landoleet.org/i8n/.
Besides that, the REAPER community is very helpful.
-Data
|
|
|
11-30-2020, 04:30 PM
|
#584
|
Human being with feelings
Join Date: Jan 2020
Posts: 680
|
Hi Mr Data, thanks for your post. Yeah I probably just need to understand it better!
and after your post I just realised my post above was not very clear so added the link to this same thread in that post.....
|
|
|
01-08-2021, 04:25 AM
|
#585
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
Hi,
Theme adjuster in Reaper v6.19 doesn't deal with Japanese (or CJK, I suppose) characters and their line breaking rules well.
Code:
[Default_6.0_Theme_Adjuster]
: --HELP PANELS--
728B611E8E08071D=これらの設定は REAPER 本体に自動的に保存され、現在のテーマを利用する際に自動的に適用されます。
In Japanese, as long as I know, :
- A line break mustn't be inserted between bytes of a multibyte character, of cause.
- Line breaks can be inserted around almost any characters except punctuation or something special.
See: https://en.wikipedia.org/wiki/Line_b...sian_languages
- Line breaks don't accompany hyphens even in the inside of words.
Thanks,
|
|
|
01-11-2021, 12:09 AM
|
#586
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
Some other issues around metadata feature.
Examples:
L10n Issues:
- Non-ascii metadata embedded by Mp3tag (07 and 08) get garbled on Reaper, whether they are in UTF-16 or UTF-8, in other words ID3v2.3 vs ID3v2.4.
- They make localized strings in source properties garbled too.
- Non-ascii metadata embedded as "ID3" and "INFO" by Reaper (04) get garbled on my favorite player.
- When non-ascii named files (10) are embedded metadata from Reaper media explorer, they get corrupted.
Other issues, or at least what I don't expect:
- Files embedded only "ID3" metadata by Reaper (01 and 02) don't show the data anywhere except on Mp3tag.
Even the dialog of Reaper source properties doesn't have "Metadata:" or "ID3 tags:" section.
- Files embedded "ID3" and "INFO" metadata by Reaper (03 and 04) don't show the data on Windows explorer.
And, they do on Reaper source properties but the dialog doesn't have "ID3 tags:".
Specs:
- Windows 7 64-bit Professional
- Reaper v6.19/x64
- Mp3tag v3.04a
- Winamp v5.8
An attached zip contains all files (wav, png, gif and corrupted) shown here.
Thanks,
|
|
|
03-04-2021, 10:18 PM
|
#587
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Starting Razor Edits translation.
Great New Stuff ¡¡¡
Thanks a lot ¡¡¡
|
|
|
03-10-2021, 01:35 AM
|
#588
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
capital letters
Hi ¡¡¡
Would it be possible that action list filter would ignore capital letters and special character like accents ?
Thanks
|
|
|
05-15-2021, 09:59 PM
|
#589
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
ReaNinjam
Hi ¡¡¡
Would it be possible to include ReaNinjam Text to be translated ?
Thanks
|
|
|
09-01-2021, 06:45 AM
|
#590
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
synonyms
Hi,
I've tried action list synonyms for translation but doesn't not work...
Anyone more happens...
Search for synonyms of common words is active.
";" removed in template...
Any idea...
Thanks
|
|
|
09-04-2021, 08:21 PM
|
#591
|
Administrator
Join Date: Jan 2005
Location: NYC
Posts: 15,721
|
Quote:
Originally Posted by Javier Robledo
Hi,
I've tried action list synonyms for translation but doesn't not work...
Anyone more happens...
Search for synonyms of common words is active.
";" removed in template...
Any idea...
Thanks
|
Sorry for the trouble, this is the updated/corrected template to use:
Code:
[actionlist_synonyms]
;0000000000000001=display,view,show,hide
;0000000000000002=delete,clear,remove
;0000000000000003=insert,add
;0000000000000004=deselect,unselect
(it needs the leading 0s)
|
|
|
09-05-2021, 02:55 AM
|
#592
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Justin
Sorry for the trouble, this is the updated/corrected template to use:
Code:
[actionlist_synonyms]
;0000000000000001=display,view,show,hide
;0000000000000002=delete,clear,remove
;0000000000000003=insert,add
;0000000000000004=deselect,unselect
(it needs the leading 0s)
|
Hi Justin Thanks a lot.
I'll write again as son as I try.
|
|
|
09-06-2021, 01:06 AM
|
#593
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Justin
Sorry for the trouble, this is the updated/corrected template to use:
Code:
[actionlist_synonyms]
;0000000000000001=display,view,show,hide
;0000000000000002=delete,clear,remove
;0000000000000003=insert,add
;0000000000000004=deselect,unselect
(it needs the leading 0s)
|
Everything working perfect now ¡¡¡
This solve also ( at least in Spanish ) the problem with the special character like accent when filtering.
Thanks a lot, this is going to make things easier for a lot of people.
|
|
|
10-08-2021, 06:14 PM
|
#594
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Got a few issues here:
The string 'Dry run: %dHz, %dch' won't translate, neither in [render], [DLG_124] nor in [common]
The string 'Measure' won't translate in MIDI editor; to make obvious which one is meant, here's a screenshot.
Then there is yet another inconvenience:
In German we have (besides of some exceptions) a space between values and units. We don't write '0dB', but '0 dB' or '100ms' opposed to the German '100 ms', but there are quiet a number of occasions where this rule can't be followed, because many strings are put together by REAPER while it's running. E.g. we've got 'Fortschritt: ', 'Verstrichene Zeit: ', 'Voraussichtlich benötigte Zeit: ' and ' Echtzeit'.
But with just the given words without values and units in the string we can't get it into the right format. It would be better to have one string with all words, values and units so we could put it in the right format. Even if we'd have strings like '%d:%02d' and '%s%.0f%% %s%s %s%s (%.1fx %s)' in the template it wouldn't be the best solution, but it would help.
Also there's an issue with '[DLG_145] ; IDD_COLORTHEMEDEV' that I found 'accidentally' due to a typo.
Using the filter you have to input English words in order to find translated ones. For example: searching for 'Gruppe' in German you have to type 'group' or trying to find 'Hintergrund' you must Type at least 'backg' to find the German term. This seems to apply to all words. have a look.
That's all for the moment.
Although I seem to be complaining all the time, I'd like to say, we all appreciate your awesome work.
-Data
|
|
|
02-23-2022, 12:22 PM
|
#595
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
6.49 template
Hi
I've been looking form 6.49 template here but is not:
https://landoleet.org/old/
Did you change the location or do we have to wait a little.
Thanks ¡¡¡
|
|
|
02-25-2022, 03:49 AM
|
#596
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
Hi Javier Robledo,
The newest one is in the root directory, not in the "old".
|
|
|
03-31-2022, 01:51 AM
|
#597
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
653, line not working on Pc
Hi
This line works fine in Mac but is not translated in Windows:
3C50D04ABFECEE2A=Clear recent project list
Happens the same there ?
|
|
|
03-31-2022, 02:57 AM
|
#598
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Javier Robledo
Hi
This line works fine in Mac but is not translated in Windows:
3C50D04ABFECEE2A=Clear recent project list
Happens the same there ?
|
Hi Javier,
Here's OK!
OS Windows 7/64
|
|
|
03-31-2022, 03:12 AM
|
#599
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi Javier,
Here's OK!
OS Windows 7/64
|
All right now with that, I didn't have it (don't know why) in DLG_139
Now, the problem is this:
96BBEDC9503C8E03
Same right there ?
|
|
|
03-31-2022, 05:01 AM
|
#600
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Javier Robledo
All right now with that, I didn't have it (don't know why) in DLG_139
Now, the problem is this:
96BBEDC9503C8E03
Same right there ?
|
That I know
Code: 96BBEDC9503C8E03 - For now, only present in +dev versions, from version 6.49+dev0224
Last edited by Edison; 03-31-2022 at 05:52 AM.
|
|
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -7. The time now is 03:03 AM.
|