Old 05-09-2013, 07:50 AM   #801
cordage
Human being with feelings
 
cordage's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Fayence-var
Posts: 3,672
Default

Quote:
Originally Posted by sardonicus View Post
Anch'io lo credo. Dovremmo chiudere questo thread ed aspettare l'aiuto degli Stati Uniti. Ma forse questa risposta non e comprensibile da tutti i lettori...
parlare... scrivere... ma agire positivamente!
Va bene ?
__________________
Notons qu'une note peut étonner!
cordage is offline  
Old 05-09-2013, 08:34 AM   #802
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

Va bene e sto bene, caro mio
__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Old 05-09-2013, 08:51 AM   #803
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

Aurélien, oui c'est un soutien à ta cause. Soyons clair, c'est UNE traduction, elle a l'heur de plaire ou déplaire, c'est selon, mais elle dépanne pas mal de monde, me semble-t-il. Si le but c'est de ressasser des critiques, il est plus simple et plus constructif de prendre le fichier et de le retoucher chacun à sa sauce et d'en proposer une variante selon l'envie; pour ma part c'est ce que j'ai fait et j'encourage tout un chacun à faire de même sans persifler, d'une part parce que c'était un travail collaboratif et qui a fait l'objet de concertations (pas toujours mais souvent) sur certains termes, qui fatalement ne conviennent pas à tout le monde, et d'autre part parce que ça ne change rien à l'affaire. Les mains dans le cambouis, il doit y avoir au bas mot 10.000 lignes à traduire avec le plus de clarté et le moins de fautes de syntaxe, grammaire et orthographe possibles. Je ramasse les copies dans une semaine?
__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Old 05-09-2013, 09:17 AM   #804
cordage
Human being with feelings
 
cordage's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Fayence-var
Posts: 3,672
Default

Je fais parti de ceux qui ont applaudi des 2 mains et pieds en même temps.
Minable que je suis en english, ça me sauve la mise plus d'une fois, même si il existe quelques 'imperfections'.

Et je Re re re félicite trés sincérement tous les ceusses qui ont oeuvré sur cet énorme travail .
Merci encore
__________________
Notons qu'une note peut étonner!
cordage is offline  
Old 05-09-2013, 09:24 AM   #805
neilerua
Poor lonesome cowboy
 
neilerua's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Dans des inter-mondes paysagers
Posts: 1,581
Default

Autre contrainte par delà l'orthographe, syntaxe et grammaire : l'insertion graphique !

Pour le reste, "ordre de lecture des régions" (by Reno!) ça me parle plus que "liste de lecture des régions" (langpack), ça c'est du concret !
J'en tiendrais compte pour une prochaine MAJ. Je préférerais ce genre de retour (que je m'auto-adresse !)...

La responsabilité de cette trad est collective: les traducteurs sont en première ligne, certes, mais les utilisateurs le sont tout autant, à mon sens !

Impossible de toujours faire le bon choix, d'avoir les yeux partout... Traduire un fichier .txt c'est une chose, que l'ensemble reste cohérent en contexte en est une autre !

Je vous invite, une nouvelle fois, à remplir cette thread avec des éléments concrets et pertinents.

Merci à vous

Last edited by neilerua; 05-09-2013 at 10:36 AM.
neilerua is offline  
Old 05-09-2013, 10:33 AM   #806
Homme studio
Human being with feelings
 
Homme studio's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Chanaz-Savoie
Posts: 986
Default

Aurélien, je plussoie bien sur à tes remarques, mais j'aimerais bien savoir ce qui se passe avec les ID des actions, car si on a des N° différents d'une config à l'autre, alors on est dans la m....!
Ce serait sympa que quelques uns regardent dans leur "action list" ce qu'ils ont en face du 54230.
__________________
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.(Bernard Lavilliers)
Homme studio is offline  
Old 05-09-2013, 10:52 AM   #807
Lylo
Human being with feelings
 
Lylo's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 6,472
Default

Ouvrir/fermer la fenêtre liste de lecture de Régions (54239)



Voilà la terminologie exacte.
A ton service.
__________________
http://deslystrio.free.fr/
Lylo is offline  
Old 05-09-2013, 10:57 AM   #808
Lylo
Human being with feelings
 
Lylo's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 6,472
Default

Quote:
Originally Posted by neilerua View Post
Pour le reste, "ordre de lecture des régions" (by Reno!) ça me parle plus que "liste de lecture des régions" (langpack), ça c'est du concret !
J'en tiendrais compte pour une prochaine MAJ. Je préférerais ce genre de retour (que je m'auto-adresse !)...
Si tu veux qu'il y ait un réel progrès tu mets tout simplement "séquences des régions", c'est plus court et ça veut dire la même chose.

http://www.linternaute.com/dictionna...tion/sequence/
__________________
http://deslystrio.free.fr/
Lylo is offline  
Old 05-09-2013, 10:59 AM   #809
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

Certes mais "séquences" prête à confusion. C'est risqué.
__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Old 05-09-2013, 11:08 AM   #810
Lylo
Human being with feelings
 
Lylo's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 6,472
Default

Alors un des synonymes proposé "suite des régions", c'est mieux, c'est encore plus court.
__________________
http://deslystrio.free.fr/
Lylo is offline  
Old 05-09-2013, 12:09 PM   #811
neilerua
Poor lonesome cowboy
 
neilerua's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Dans des inter-mondes paysagers
Posts: 1,581
Default




Les ID SWS sont peut être incrémentés par rapport à une variable tandis que les actions COCKOS sont fixés nativement ...

Le mieux c'est de poser la questions aux devs SWS.

C'est juste un problème pour communiquer entre nous ceci dit... à moins d'avoir plusieurs config et de travailler avec des "markers actions" en apprenant par coeur les ID d'action pour aller plus vite...
Mais mise à part RENO je ne vois pas qui est susceptible de travailler ainsi ! (joke inside)
neilerua is offline  
Old 05-09-2013, 01:03 PM   #812
Reno.thestraws
Human being with feelings
 
Reno.thestraws's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Location: Belgium
Posts: 10,474
Default

Quote:
Originally Posted by Lylo View Post
Alors un des synonymes proposé "suite des régions", c'est mieux, c'est encore plus court.
Rien à voir... Le débutant qui ne sait pas ce que la fenetre fait ne va jamais penser que c'est un outil qui permet de réarranger le morceau sur base des régions


Ordre de lecture est bien plus logique

En plus toi qui aime tant Cubase, je pense que c'est comme ca que ca s'appelle aussi (piste d'ordre de lecture)
__________________
http://www.residenceemilia.com
Reno.thestraws is offline  
Old 05-09-2013, 02:00 PM   #813
Lylo
Human being with feelings
 
Lylo's Avatar
 
Join Date: May 2012
Posts: 6,472
Default

Bin si ça a à voir, http://www.linternaute.com/dictionna...inition/suite/ et si ça ne convient pas il y a d'autres synonyme mais je reconnais, ça implique de savoir parler le français et ne pas avoir que 300 mots à son vocabulaire.

Et ne t'inquiète pas, finira bien un jour où Reaper arrêtera ses updates, quand il sera arrivé à maturité, c'est à dire quand il sera au niveau de Cubase.













(voilà, ça t'apprendra, tu l'as bien cherché. )
__________________
http://deslystrio.free.fr/
Lylo is offline  
Old 05-10-2013, 01:43 AM   #814
Homme studio
Human being with feelings
 
Homme studio's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Chanaz-Savoie
Posts: 986
Default

@ sardo :

Je suis d'accord avec le sens de ton intervention, mais pour calmer le jeu, il faut rendre à César ou plutôt à reno, car lorsque j'ai proposé de traduire les préférences, avant de s'attaquer au langpack (ce qui n'était pas possible alors), reno m'a donné un sérieux coup de main...

Ceci dit, je reviens sur le problème des ID des actions, et là je m'adresse à reno:

Si on a inséré des marqueurs action dans un projet, et qu'entre temps on effectue une mise à jour de Reaper et des SWS, et que des ID ont changé, que se passe-t-il quand on réouvre le projet ?

Question subsidiaire: pourquoi les ID des SWS sont entre parenthèses ? est-ce parce qu'elles ne sont pas définitives ?
__________________
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.(Bernard Lavilliers)
Homme studio is offline  
Old 05-10-2013, 03:39 AM   #815
Jeffos
Mortal
 
Jeffos's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: France
Posts: 1,969
Default

Quote:
Originally Posted by Homme studio View Post
Salut Aurélien,

j'ai bien region playlist dans les extensions, mais l'action ID (54230) ça donne :

SWS/S&M: Sauver les modèles (avec objets, enveloppes) pour les pistes sélectionnées ??
C'est "normal" : pour les extensions, scripts et les macros ces "identifiants" numériques ne sont en fait pas euh.. des identifiants. haha!
Ce nombre n'est valide que pour les actions de REAPER. Dans ce cas cet ID est noté sans parenthèses dans la liste d'actions.
Cet ID numérique et affiché entre paranthèse "(54230)" pour les macros et les extensions car, dans ce cas, le vrai identifiant est celui se trouve dans la colonne d'à côté, un identifiant textuel. Pour ton exemple: "_S&M_SAVE_TRTEMPLATE_SLOT2". Celui-là ne bougera pas, il restera toujours le même (sur les PCs/MAcs des autres, comme sur le tiens).

Quote:
Originally Posted by Homme studio View Post

Ceci dit, je reviens sur le problème des ID des actions, et là je m'adresse à reno:

Si on a inséré des marqueurs action dans un projet, et qu'entre temps on effectue une mise à jour de Reaper et des SWS, et que des ID ont changé, que se passe-t-il quand on réouvre le projet ?
Oui, vue ce que je viens d'expliquer au dessus, ce n'est pas une bonne fçon de faire - ou bien pour des actions natives uniquement.
A noter: ces IDs numériques peuvent êtres différents sur les postes des autres, mais aussi sur le votre (!) : par ex., ces IDs numériques changent (mais *pas* l'identifiant texte, bien sûr!) lorsque l'on supprime/ajoute des macros.
In English: http://forum.cockos.com/showthread.php?t=47729
Jeffos is offline  
Old 05-10-2013, 03:54 AM   #816
Fr3aKy
Human being with feelings
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 43
Default

Salut, j'ai mis Reaper en français y'a quelque temps, mais ça ne me plais pas trop en fait... comment revenir en anglais ? (je suis sous OSX)
Fr3aKy is offline  
Old 05-10-2013, 04:05 AM   #817
neilerua
Poor lonesome cowboy
 
neilerua's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Dans des inter-mondes paysagers
Posts: 1,581
Default

Préférences => Général (tout en haut) => Langue => English US default
neilerua is offline  
Old 05-10-2013, 04:50 AM   #818
Fr3aKy
Human being with feelings
 
Join Date: Apr 2010
Posts: 43
Default

Merci
Fr3aKy is offline  
Old 05-10-2013, 05:23 AM   #819
Homme studio
Human being with feelings
 
Homme studio's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Chanaz-Savoie
Posts: 986
Default

Merci Jeffos, comme toujours c'est très clair !
__________________
La musique est un cri qui vient de l'intérieur.(Bernard Lavilliers)
Homme studio is offline  
Old 05-11-2013, 12:51 AM   #820
UncleEti
Human being with feelings
 
UncleEti's Avatar
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 3,499
Default

Quote:
Originally Posted by sardonicus View Post
Anch'io lo credo. Dovremmo chiudere questo thread ed aspettare l'aiuto degli Stati Uniti. Ma forse questa risposta non e comprensibile da tutti i lettori...
Aîo, oh Sardo, pausa' pene.
__________________
Intel(R) Je suis autiste des termes techniques, mais grâce à Reaper, j'ose maintenant regarder un mixeur dans les yeux.
UncleEti is offline  
Old 05-11-2013, 03:30 AM   #821
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

Quote:
Originally Posted by UncleEti View Post
Aîo, oh Sardo, pausa' pene.
Parlo genoveso e la risposta e corsa... :-)
__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Old 05-27-2013, 11:31 PM   #822
UncleEti
Human being with feelings
 
UncleEti's Avatar
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 3,499
Default

'face nunda. A pace e bella.
__________________
Intel(R) Je suis autiste des termes techniques, mais grâce à Reaper, j'ose maintenant regarder un mixeur dans les yeux.
UncleEti is offline  
Old 06-11-2013, 02:18 PM   #823
Vincent Sermonne
Petit manitou
 
Vincent Sermonne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
Default scinde coupe

J'ai remarqué que le terme coupé est utilisé dans l'editeur midi pour scinder. Evidemment on comprend...
__________________
Vincent
http://www.tchackpoum.fr
Vincent Sermonne is offline  
Old 06-16-2013, 03:53 AM   #824
neilerua
Poor lonesome cowboy
 
neilerua's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Dans des inter-mondes paysagers
Posts: 1,581
Default

Nouvelle mise à jour du Langpack (V4.20):

https://stash.reaper.fm/v/14568/REAPE...ReaperLangPack


Reformulation de certaines actions dans la liste d'action
Homogénéisation des termes entre les extensions SWS et REAPER
Ajout de traduction dans les modifieurs de souris
Correction des problèmes exposés dans ce fil


Voilà !
Utilisez le ou pas, et venez crier ici si vous n'êtes pas content !

:-)

Prochaine étape avec la 4.5 et la traduction des nouveaux "features" depuis la 4.20 ainsi que les nouveautés SWS/S&M.

à suivre...
neilerua is offline  
Old 06-16-2013, 04:05 AM   #825
Vincent Sermonne
Petit manitou
 
Vincent Sermonne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
Default

Merci Aurélien !
__________________
Vincent
http://www.tchackpoum.fr
Vincent Sermonne is offline  
Old 06-16-2013, 04:09 AM   #826
Vincent Sermonne
Petit manitou
 
Vincent Sermonne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
Default

...bon ben tan pis pour scinder dans l'editeur midi...
__________________
Vincent
http://www.tchackpoum.fr
Vincent Sermonne is offline  
Old 06-16-2013, 06:42 AM   #827
cordage
Human being with feelings
 
cordage's Avatar
 
Join Date: Jun 2010
Location: Fayence-var
Posts: 3,672
Default

Quote:
Originally Posted by neilerua View Post
Nouvelle mise à jour du Langpack (V4.20):

https://stash.reaper.fm/v/14568/REAPE...ReaperLangPack


Reformulation de certaines actions dans la liste d'action
Homogénéisation des termes entre les extensions SWS et REAPER
Ajout de traduction dans les modifieurs de souris
Correction des problèmes exposés dans ce fil


Voilà !
Utilisez le ou pas, et venez crier ici si vous n'êtes pas content !

:-)

Prochaine étape avec la 4.5 et la traduction des nouveaux "features" depuis la 4.20 ainsi que les nouveautés SWS/S&M.

à suivre...
merci encore pour ta persévérence, ...et ce gros travail
__________________
Notons qu'une note peut étonner!
cordage is offline  
Old 06-16-2013, 06:44 AM   #828
neilerua
Poor lonesome cowboy
 
neilerua's Avatar
 
Join Date: Jan 2011
Location: Dans des inter-mondes paysagers
Posts: 1,581
Default

Quote:
Originally Posted by Vincent Sermonne View Post
...bon ben tan pis pour scinder dans l'editeur midi...
OK ! c'était corrigé que partiellement... re-mis à jour tant que je suis dans le bain :-)
neilerua is offline  
Old 06-16-2013, 07:49 AM   #829
Vincent Sermonne
Petit manitou
 
Vincent Sermonne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
Default

super merci !
__________________
Vincent
http://www.tchackpoum.fr
Vincent Sermonne is offline  
Old 08-03-2013, 04:00 PM   #830
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default Enlever le Pack Francais

Bonsoir,

Je suis nouvelle ici.

Alors j'utilise Reaper pour enregistrer mes voix, mais j'ai un vrai soucis, j'ai changer de PC, et du tous reinstaller

A ma grande surprise l'installation est en francais, mais je n'y comprends plus rien, c'est trop complique, les descriptions trop etranges,maintenant c'est ecrit PAUSE, PLAY, STOP au lieu des symboles habituelles, je ne m'y retrouve plus.

Cela me semble hyper personnaliser, mais pas a mon gout,(trop tortueux pour moi,pas assez intuituf)) je prefere la version originale, comment faire pour la retrouver s'il vous plait.

Depuis, je n'arrive plus a l'utiliser, et je ne peux pas installer de versions anterieur sans avoir un message d'erreur.

Pourriez vous me dire comment retirer ce pack en francais Svp.

Alors je n'ai pas lu le post, c'est la 1ere fois que je demande de l'aide sur un forum, peut etre la reponse s'y trouve deja, si c'est le cas pourriez vous me la rappeler.

Sinon, c'est cool que Reaper ce soit mis au francais, mais la, le soft est trop denature et quand on est habituee en Anglais, ca deviens vraiment fatiguant de comprendre a quoi correspondent les traductions ultra longue en francais.

Merci d'avance pour votre aide
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 04:35 PM   #831
Reno.thestraws
Human being with feelings
 
Reno.thestraws's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Location: Belgium
Posts: 10,474
Default

Bonjour, dans les preferences - general tu peux choisir la langue. Puis tu redemarre reaper
__________________
http://www.residenceemilia.com
Reno.thestraws is offline  
Old 08-03-2013, 04:57 PM   #832
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

merci Reno, mais je ne vois pas l'option de langue.
J'ai pu cependant changer le theme.
Est ce qu'il est possible que le browser des effets soit de forme carre, comme dans les versions precedentes et non allonges sur le cote?
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 05:35 PM   #833
transtrans
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 1,491
Default

Quote:
Originally Posted by Laurence View Post
merci Reno, mais je ne vois pas l'option de langue.
J'ai pu cependant changer le theme.
Est ce qu'il est possible que le browser des effets soit de forme carre, comme dans les versions precedentes et non allonges sur le cote?
Dans Options / Preferences / General, tu peux choisir la langue dans un menu déroulant.

Pour le browser, clic droit sur le browsern décoche Dock FX Brwoser in docker. Ensuite, tu l'installes où tu veux et tu lui donnes la taille souhaitée.
transtrans is offline  
Old 08-03-2013, 05:56 PM   #834
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

Quote:
Originally Posted by transtrans View Post
Dans Options / Preferences / General, tu peux choisir la langue dans un menu déroulant.

Pour le browser, clic droit sur le browsern décoche Dock FX Brwoser in docker. Ensuite, tu l'installes où tu veux et tu lui donnes la taille souhaitée.

Merci, Super c'est beaucoup mieux pour les effets, mais pour la langue je ne vois toujours pas. Est ce un bug chez moi??
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 06:10 PM   #835
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Old 08-03-2013, 06:20 PM   #836
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

moi je n'ai pas ca, c'est ecris en anglais et il n'y a pas langue.
Je vais le reinstaller parceque du coup pour retrouver les anciens parametres j'ai intalle une version ancienne 4.1 quelque chose, avant la 4.2.

Et j'aimerai aussi pouvoir ouvrir plusieurs projets dans la meme fenetre comme auparavant, plusieurs onglets que je puisse aller de l'un a l'autre.

Merci pour votre aide
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 06:27 PM   #837
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

ok c'est bon , c'etait un conflit, parcequ j'ai installer une ancienne
version, ca y est j'ai pu changer la langue, le menu general est apparu
Merrrciiii ..


Mais par contre moi, je n'ai pas tous ces "francais"... il n'y a que english et francais et prompt...

Last edited by Laurence; 08-03-2013 at 06:33 PM.
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 06:30 PM   #838
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

J'ai encore une autre interrogation.

Pourquoi qund j'insere des fichiers wave, de voix ou musique, cela ne me met pas l'integralite mais qu'un extrait, je suis obligee de faire tout un stratageme, transefere mes fichiers wav. en mp3 pour avoir les sons en entiers.

Je fais une erreur quelque part, ca fais un moment que je fais comme ca, ca commence a etre fatiguant.
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 06:38 PM   #839
Laurence
Human being with feelings
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 45
Default

En fait ca n'a pas tout mis en Anglais, il n'y a que les parametres en anglais, sinon c'est encore ecrit en francais,
Projets, Edition, Temps, Selection, Affichage, les menus sont toujours ecrit en francais
Laurence is offline  
Old 08-03-2013, 06:42 PM   #840
sardonicus
Human being with feelings
 
sardonicus's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 8,212
Default

C'est parce que tu as dû installer les menus en français. Jette un oeil dans options/personnaliser les menus... de mémoire, il y a la possibilité de remettre les menus à l'original.
__________________
"Votre vote m'oblige". Menteur n'a qu'un œil.
sardonicus is online now  
Closed Thread

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:50 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.